Z'graggen, J. A. 1980. A comparative word list of the Southern Adelbert Range Languages, Madang Province, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.
ID | Language | Word | Entry | Source Gloss | Annotation | Loan |
---|---|---|---|---|---|---|
194851 | Apali | to carry | s- | carry (on back) | ||
194852 | Musak | to carry | isi- | carry (on back) | ||
194853 | Paynamar | to carry | yi- | carry (on back) | ||
194854 | Isabi | to carry | toŋge- | carry (on back) | ||
194855 | Biyom | to carry | osu- | carry (on back) | ||
194856 | Tauya | to carry | imiai- | carry (on back) | ||
194838 | Isabi | to carry | wumɛ- | carry (on shoulder) | ||
194839 | Biyom | to carry | -nawati- | carry (on shoulder) | ||
194840 | Tauya | to carry | ɛmai(ta)- | carry (on shoulder) | ||
194832 | Wadaginam | to carry | -kapu- | carry (on shoulder) | ||
194826 | Sileibi | to carry | kʉmba- | carry (on shoulder) | ||
194841 | Faita | to carry | -kap- | carry (on shoulder) | ||
194857 | Faita | to carry | kʉmb- | carry (on back) | ||
194833 | Atemble | to carry | ama- | carry (on shoulder) | ||
194834 | Nend | to carry | akŋ- | carry (on shoulder) | ||
194835 | Apali | to carry | gʌːb- | carry (on shoulder) | ||
194836 | Musak | to carry | kau- | carry (on shoulder) | ||
194837 | Paynamar | to carry | apmu- | carry (on shoulder) | ||
194827 | Mum | to carry | kaβ- | carry (on shoulder) | ||
194828 | Utarmbung | to carry | -kam- | carry (on shoulder) | ||
194829 | Anam | to carry | amu- | carry (on shoulder) | ||
194830 | Anamgura | to carry | -kam- | carry (on shoulder) | ||
194831 | Moresada | to carry | kakose- | carry (on shoulder) | ||
194843 | Mum | to carry | sʉɣʉ- | carry (on back) | ||
194844 | Utarmbung | to carry | zigʉ- | carry (on back) | ||
194845 | Anam | to carry | sʉg- | carry (on back) | ||
194846 | Anamgura | to carry | tʉgʉ- | carry (on back) | ||
194957 | Musak | to chop, cut down | iki- | chop | ||
194963 | Faita | to chop, cut down | ika rot- | chop | ||
194962 | Faita | to chop, cut down | ika wak- | chop | ||
194961 | Tauya | to chop, cut down | ɸaɪ- | chop | ||
194960 | Biyom | to chop, cut down | wanduku- | chop | ||
194959 | Isabi | to chop, cut down | ɛŋgɛ- | chop | ||
194958 | Paynamar | to chop, cut down | aβuɣa- | chop | ||
194956 | Apali | to chop, cut down | mʉŋɣr- | chop | ||
194955 | Apali | to chop, cut down | ikʌrʌk- | chop | ||
194954 | Nend | to chop, cut down | aka- | chop | ||
194953 | Atemble | to chop, cut down | aka- | chop | ||
194952 | Wadaginam | to chop, cut down | tʌɣ- | chop | ||
194951 | Moresada | to chop, cut down | tʌɣə- | chop | ||
194950 | Moresada | to chop, cut down | ur̃ɔɣu- | chop | ||
194949 | Anamgura | to chop, cut down | tʌg- | chop | ||
194948 | Anam | to chop, cut down | urugu- | chop | ||
194947 | Anam | to chop, cut down | tʌgr- | chop | ||
194946 | Utarmbung | to chop, cut down | mʉŋʉ- | chop | ||
194945 | Mum | to chop, cut down | tagr- | chop | ||
194944 | Sileibi | to chop, cut down | yag- | chop | ||
194481 | Sileibi | to come | pi- | come | ||
194482 | Mum | to come | pa- | come | ||
194483 | Utarmbung | to come | we- | come |