30011 | Zimakani (South Boazi Dialect) | shoulder | ŋg̣ɑŋg̣a | | | |
30012 | Zimakani (South Boazi Dialect) | shrimp | daka | | | |
30013 | Zimakani (South Boazi Dialect) | to be sick | e̯ɑŋg̣ɔ̃ně̃ | | | |
30014 | Zimakani (South Boazi Dialect) | skin | ŋgusum | | | |
30015 | Zimakani (South Boazi Dialect) | skin | tæg | | skin of fruit | |
30016 | Zimakani (South Boazi Dialect) | sky | ea:n | | sky, day | |
30017 | Zimakani (South Boazi Dialect) | small | ḳapelava | | small of house | |
30018 | Zimakani (South Boazi Dialect) | smoke (of fire) | ḳɑi̯fa | | | |
30450 | Zimakani (Begua Dialect) | stone | keɩ | | | |
30451 | Zimakani (Begua Dialect) | stone | kee | | | |
30452 | Zimakani (Begua Dialect) | girl | atəi̯ɛmɔ kase | | | |
30453 | Zimakani (Begua Dialect) | girl | atɔ kɑi̯se | | | |
30456 | Zimakani (Begua Dialect) | fish | zɔŋgaɛme | | | |
30457 | Zimakani (Begua Dialect) | fish | zɔŋga | | | |
30458 | Zimakani (Begua Dialect) | brother | ezae | | | |
30459 | Zimakani (Begua Dialect) | brother | ezaeza | | | |
30460 | Zimakani (Begua Dialect) | boy | ŋgɔi̯ɛme | | | |
30461 | Zimakani (Begua Dialect) | boy | ŋgɔi̯ | | | |
30462 | Zimakani (Begua Dialect) | bad (deleterious or unsuitable) | babaka | | | |
30463 | Zimakani (Begua Dialect) | bad (deleterious or unsuitable) | babakǔ | | | |
30464 | Zimakani (Begua Dialect) | bad (deleterious or unsuitable) | babake | | | |
30465 | Zimakani (South Boazi Dialect) | our (pronoun p:1p) | nige | | | |
30466 | Zimakani (South Boazi Dialect) | our (pronoun p:1p) | nigo | | | |
30467 | Zimakani (South Boazi Dialect) | our (pronoun p:1p) | niɣa | | | |
30468 | Zimakani (South Boazi Dialect) | my (pronoun p:1s) | noge | | | |
30469 | Zimakani (South Boazi Dialect) | my (pronoun p:1s) | nogo | | | |
30470 | Zimakani (South Boazi Dialect) | my (pronoun p:1s) | noɣ̣a | | | |
30471 | Zimakani (South Boazi Dialect) | mother | ne | | | |
30472 | Zimakani (South Boazi Dialect) | mother | vo | | | |
30473 | Zimakani (South Boazi Dialect) | man | dɑu̯a ɣapě | | | |
30474 | Zimakani (South Boazi Dialect) | man | dɑu̯ mbakik | | | |
30475 | Zimakani (South Boazi Dialect) | man | matɔkɔsae | | | |
30476 | Zimakani (South Boazi Dialect) | man | matɔḳɔs | | | |
30477 | Zimakani (South Boazi Dialect) | his, hers, its (pronoun p:3s) | tege | | | |
30478 | Zimakani (South Boazi Dialect) | his, hers, its (pronoun p:3s) | tego | | | |
30479 | Zimakani (South Boazi Dialect) | his, hers, its (pronoun p:3s) | teɣa | | | |
30480 | Zimakani (South Boazi Dialect) | girl | bɑsinaka | | | |
30481 | Zimakani (South Boazi Dialect) | girl | bɑsinaḳɑi̯s | | | |
30482 | Zimakani (South Boazi Dialect) | father | tat | | | |
30483 | Zimakani (South Boazi Dialect) | father | ve | | | |
30484 | Zimakani (South Boazi Dialect) | boy | mapenaka | | | |
30485 | Zimakani (South Boazi Dialect) | boy | mapenaḳɑi̯s | | | |
30530 | Kuni-Boazi | your (pronoun: p:2s) | ɣ̣oge | | | |
30531 | Kuni-Boazi | your (pronoun: p:2s) | ɣ̣oɣ̣u | | | |
30532 | Kuni-Boazi | your (pronoun: p:2s) | ɣ̣oɣ̣a | | | |
30533 | Kuni-Boazi | your pl (pronoun p:2p) | zoge | | | |
30534 | Kuni-Boazi | your pl (pronoun p:2p) | zogu | | | |
30535 | Kuni-Boazi | your pl (pronoun p:2p) | zoɣ̣a | | | |
30536 | Kuni-Boazi | woman | sɛvam | | | |
30537 | Kuni-Boazi | woman | saḳɑi̯s | | | |