Information:
Glottocode:
yoid1240
ISO 639:
ydk
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127595 | to hear | duhu | | | Z'graggen (1980) | hear |
127626 | to bathe | iaʔ- | | | Z'graggen (1980) | bathe (itr) |
127660 | to wash | iaʔa- | | | Z'graggen (1980) | wash tr |
127727 | to carry | au- | | | Z'graggen (1980) | carry on back |
127760 | to carry | kokoʔa- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder |
127696 | to bite | ia- | | | Z'graggen (1980) | bite |
127697 | to bite | iɛ- | | | Z'graggen (1980) | bite |
127792 | to blow (wind) | fuw | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127822 | to blow (wind) | fuw | | | Z'graggen (1980) | blow |
127853 | to break | tabuʔr̃- | | | Z'graggen (1980) | break |
127885 | to dig | boʔ- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127916 | to split | tabura- | | | Z'graggen (1980) | split |
127917 | to split | pasal- | | | Z'graggen (1980) | split |
127946 | tears | pasæli- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127976 | to cut | tʌr- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
128006 | to chop, cut down | tʌr̃- | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128039 | to fell tree | tʌr̃- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128070 | to bury | boʔm | | | Z'graggen (1980) | bury |
128126 | to buy, sell, barter | dar̃gɛ- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128156 | roast | mag- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128187 | to boil | fis- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128219 | to burn (intrans.) | mag- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128249 | to fill | we- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128279 | to eat | za- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128311 | to fight | uhɛl- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128342 | to kill | po- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128373 | to throw | fe- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128401 | to shoot | uyaʔ- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128431 | to do, make | ma- | | | Z'graggen (1980) | make |
128461 | to sharpen | met | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128490 | to hold (in hand) | at- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128519 | to pour out | baʔar- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128549 | to pull | wiʔdaʔ- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128577 | to push | asi- | | | Z'graggen (1980) | push |
128606 | to put down | ma- | | | Z'graggen (1980) | put |
128635 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | gɛl- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128665 | to smell (something) | ur̃u doh- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128695 | to swallow | yagog- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128724 | to take | au- | | | Z'graggen (1980) | take |
128753 | to fasten | tahn- | | | Z'graggen (1980) | fasten |
128782 | to tie | wiʔda- | | | Z'graggen (1980) | tie |
119239 | their (pronoun p:3p) | -yak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120044 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119487 | my (pronoun p:1s) | -y | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119784 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119783 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -k | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120136 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -yak | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119893 | our (pronoun p:1p) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118807 | their (pronoun p:3p, dual) | -yak | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119634 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |