Information:
Glottocode:
yabo1240
ISO 639:
ybo
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Rai Coast, Yaganon
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
175399 | possessive-marker | -gob | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |
175400 | possessive-marker | -gub | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |
175444 | all (of a number) | didoŋ | | | Z'graggen (1980) | all |
175474 | brains | mikiklum- | | | Z'graggen (1980) | brains |
175475 | brains | mikiklum | | | Z'graggen (1980) | brains |
175499 | lightning | amʌw ɔ- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
175521 | thunder | gululuŋ ɔ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
175551 | man | ili | | | Z'graggen (1980) | man |
175584 | woman | wone | | | Z'graggen (1980) | woman |
175614 | old | duʌku | | | Z'graggen (1980) | old (of humans) |
175647 | child | ʌbu | | | Z'graggen (1980) | child |
175648 | child | maksa | | | Z'graggen (1980) | child |
175743 | father | di- | | | Z'graggen (1980) | father |
175744 | father | dɔku | | | Z'graggen (1980) | father |
175779 | mother | nono- | | | Z'graggen (1980) | mother |
175780 | mother | munu | | | Z'graggen (1980) | mother |
175818 | sibling, same sex, older | bʌba | | | Z'graggen (1980) | older-same-sex-sibling |
175819 | sibling, same sex, older | aunu | | | Z'graggen (1980) | older-same-sex-sibling |
175850 | sibling, same sex, younger | bʌba- ginub | | | Z'graggen (1980) | young-same-sex-sibling |
175881 | sibling, opposite sex, older | nig- | | | Z'graggen (1980) | sibling-different-sex-older |
175927 | I (pronoun d:1s) | nʌ | | | Z'graggen (1980) | 1sg free |
175956 | my (pronoun p:1s) | -(ɛ)m | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175957 | my (pronoun p:1s) | -ø | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175985 | me (pronoun o:1s) | -i- | | | Z'graggen (1980) | 1sg obj |
176014 | my (pronoun p:1s) | nʌ- | | | Z'graggen (1980) | 1sg poss |
176042 | you (pronoun d:2s) | nom | | | Z'graggen (1980) | 2sg free |
176065 | your (pronoun: p:2s) | -(n)ma | | | Z'graggen (1980) | 2sg gen |
176090 | you (pronoun o:2s) | -ti- | | | Z'graggen (1980) | 2sg obj |
176118 | your (pronoun: p:2s) | nam- | | | Z'graggen (1980) | 2sg poss |
176150 | he, she, it (pronoun d:3s) | nuŋ | | | Z'graggen (1980) | 3sg free |
176176 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -t(u) | | | Z'graggen (1980) | 3sg gen |
176177 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ngu | | | Z'graggen (1980) | 3sg gen |
176210 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ø- | | | Z'graggen (1980) | 3sg obj |
176211 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ti- | | | Z'graggen (1980) | 3sg obj |
176251 | his, hers, its (pronoun p:3s) | nuŋ- | | | Z'graggen (1980) | 3sg poss |
176279 | we (pronoun d:1p) | si-ŋ | | | Z'graggen (1980) | 1pl free |
176302 | our (pronoun p:1p) | -(n)ga | | | Z'graggen (1980) | 1pl gen |
176322 | us (pronoun o:1p) | -si- | | | Z'graggen (1980) | 1pl obj |
176350 | our (pronoun p:1p) | siŋ- | | | Z'graggen (1980) | 1pl poss |
176380 | you pl. (pronoun d:2p) | nɔ-ŋ | | | Z'graggen (1980) | 2pl free |
176402 | your pl (pronoun p:2p) | -(n)ga | | | Z'graggen (1980) | 2pl gen |
176421 | you pl. (pronoun o:2p) | -si- | | | Z'graggen (1980) | 2pl obj |
176449 | your pl (pronoun p:2p) | nɔŋ- | | | Z'graggen (1980) | 2pl poss |
176477 | they (pronoun d:3p) | nʌ-ŋ | | | Z'graggen (1980) | 3pl free |
176499 | their (pronoun p:3p) | -(n)ga | | | Z'graggen (1980) | 3pl gen |
176520 | them (pronoun o:3p) | -si | | | Z'graggen (1980) | 3pl obj |
176549 | theirs (pronoun p:3p) | nʌŋ- | | | Z'graggen (1980) | 3pl poss |
176577 | head | bikiŋ- | | | Z'graggen (1980) | head |
176606 | face, forehead | asa- | | | Z'graggen (1980) | face-forehead |
175398 | possessive-marker | -ob | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |