Information:
Glottocode:
wama1247
ISO 639:
wmc
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119619 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118800 | their (pronoun p:3p, dual) | -ay | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119763 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vg | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119620 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119470 | my (pronoun p:1s) | -a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
120128 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ay | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119886 | our (pronoun p:1p) | -ig | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119471 | my (pronoun p:1s) | -e | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119231 | their (pronoun p:3p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119765 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119621 | your (pronoun: p:2s) | -te | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119764 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120037 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -it | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119975 | your pl (pronoun p:2p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119469 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119082 | father | mama- | | | Z'graggen (1980) | father |
119044 | girl | nahɛ | | | Z'graggen (1980) | girl |
119015 | boy | na kuma | | | Z'graggen (1980) | boy |
118952 | old | sagu | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
119856 | we (pronoun d:1p) | zogo | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
118921 | woman | ahɛ | | | Z'graggen (1980) | woman |
118891 | man | dana | | | Z'graggen (1980) | man |
119916 | you pl. (pronoun o:2p) | -ad- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119945 | you pl. (pronoun d:2p) | ʌge | | | Z'graggen (1980) | D:2P |
118861 | thunder | sabɛ po- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118983 | child | na | | | Z'graggen (1980) | child |
119581 | you (pronoun d:2s) | nage | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
118831 | them (pronoun o:3p, dual) | -at- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
119549 | you (pronoun o:2s) | -eh- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119131 | mother | ana- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119426 | I (pronoun d:1s) | sa | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
118772 | they dual (pronoun d:3p, dual) | ay arita | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118743 | to look | har | | | Z'graggen (1980) | look for |
119376 | sibling, opposite sex, older | kabin- | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119348 | sibling, opposite sex, older | kaƀin | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119314 | sibling, same sex, younger | kamun- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
118714 | lightning | amem ahi- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
119396 | sibling, opposite sex, younger | kaƀin -inahita | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119279 | sibling, same sex, older | aƀa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119517 | me (pronoun o:1s) | -r- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119259 | sibling, same sex, older | aun- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119550 | you (pronoun o:2s) | -ah- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119197 | they (pronoun d:3p) | (zou-na-ga) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119661 | him, her, it (pronoun o:3s) | -d- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119705 | he, she, it (pronoun d:3s) | nugo | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119823 | us (pronoun o:1p) | -ig- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119168 | them (pronoun o:3p) | -ad- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
118687 | all (of a number) | abubunita | | | Z'graggen (1980) | all |
118656 | possessive-marker | pi- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118623 | negation-marker | -a | | | Z'graggen (1980) | negation marker |