Information:
Glottocode:
dudu1240
ISO 639:
duk
Also Known As:
Deduela
&
Duduela
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Rai Coast, Nuru
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
175418 | possessive-marker | -bidɛ | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |
175419 | possessive-marker | -birɛ | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |
175453 | all (of a number) | kalili | | | Z'graggen (1980) | all |
175484 | brains | lalua | | | Z'graggen (1980) | brains |
175508 | lightning | amili fiɛ- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
175532 | thunder | amili bulu- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
175563 | man | pai | | | Z'graggen (1980) | man |
175593 | woman | ayaw | | | Z'graggen (1980) | woman |
175623 | old | daraupɛ | | | Z'graggen (1980) | old (of humans) |
175659 | child | magana | | | Z'graggen (1980) | child |
175660 | child | gedei | | | Z'graggen (1980) | child |
175690 | boy | magana wala | | | Z'graggen (1980) | boy |
175722 | girl | ayaw mamgo | | | Z'graggen (1980) | girl |
175759 | father | iay | | | Z'graggen (1980) | father |
175795 | mother | ana | | | Z'graggen (1980) | mother |
175796 | mother | nay | | | Z'graggen (1980) | mother |
175831 | sibling, same sex, older | bʌbo | | | Z'graggen (1980) | older-same-sex-sibling |
175861 | sibling, same sex, younger | bʌbo gedei | | | Z'graggen (1980) | young-same-sex-sibling |
175890 | sibling, opposite sex, older | ugo | | | Z'graggen (1980) | sibling-different-sex-older |
175940 | I (pronoun d:1s) | yɛ | | | Z'graggen (1980) | 1sg free |
175941 | I (pronoun d:1s) | jɛ | | | Z'graggen (1980) | 1sg free |
175968 | my (pronoun p:1s) | -ᵽi | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175969 | my (pronoun p:1s) | -pi | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175970 | my (pronoun p:1s) | -y | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175971 | my (pronoun p:1s) | -ø | | | Z'graggen (1980) | 1sg gen |
175995 | me (pronoun o:1s) | -i- | | | Z'graggen (1980) | 1sg obj |
176023 | my (pronoun p:1s) | y- | | | Z'graggen (1980) | 1sg poss |
176051 | you (pronoun d:2s) | ne | | | Z'graggen (1980) | 2sg free |
176076 | your (pronoun: p:2s) | -tɛ | | | Z'graggen (1980) | 2sg gen |
176077 | your (pronoun: p:2s) | -nɛ | | | Z'graggen (1980) | 2sg gen |
176099 | you (pronoun o:2s) | -ni- | | | Z'graggen (1980) | 2sg obj |
176127 | your (pronoun: p:2s) | n- | | | Z'graggen (1980) | 2sg poss |
176159 | he, she, it (pronoun d:3s) | no | | | Z'graggen (1980) | 3sg free |
176189 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ø | | | Z'graggen (1980) | 3sg gen |
176225 | him, her, it (pronoun o:3s) | -tu- | | | Z'graggen (1980) | 3sg obj |
176260 | his, hers, its (pronoun p:3s) | no- | | | Z'graggen (1980) | 3sg poss |
176288 | we (pronoun d:1p) | sire | | | Z'graggen (1980) | 1pl free |
176310 | our (pronoun p:1p) | -sigɛ | | | Z'graggen (1980) | 1pl gen |
176331 | us (pronoun o:1p) | -sigi- | | | Z'graggen (1980) | 1pl obj |
176359 | our (pronoun p:1p) | s- | | | Z'graggen (1980) | 1pl poss |
176389 | you pl. (pronoun d:2p) | tere | | | Z'graggen (1980) | 2pl free |
176410 | your pl (pronoun p:2p) | -tigɛ | | | Z'graggen (1980) | 2pl gen |
176430 | you pl. (pronoun o:2p) | -tigi- | | | Z'graggen (1980) | 2pl obj |
176458 | your pl (pronoun p:2p) | t- | | | Z'graggen (1980) | 2pl poss |
176486 | they (pronoun d:3p) | nɛrɛ | | | Z'graggen (1980) | 3pl free |
176507 | their (pronoun p:3p) | -nigɛ | | | Z'graggen (1980) | 3pl gen |
176529 | them (pronoun o:3p) | -nigi- | | | Z'graggen (1980) | 3pl obj |
176558 | theirs (pronoun p:3p) | n- | | | Z'graggen (1980) | 3pl poss |
176586 | head | mudʌr̃a- | | | Z'graggen (1980) | head |
175417 | possessive-marker | -mɛ | | | Z'graggen (1980) | PossessiveMarker |