Glottocode:
tobo1251
ISO 639:
tbv
Sources: McElhanon (1967) & McElhanon and Voorhoeve (1970)
Classification: Trans-New Guinea, Finisterre-Huon, Huon, Western
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
90738 | all (of a number) | eŋalek | all | McElhanon (1967) | all | |
91718 | and | wamu | and | McElhanon (1967) | and | |
92054 | animal | yaŋ | animal | McElhanon (1967) | animal | |
91326 | ashes | kama | ashes | McElhanon (1967) | ashes | |
90794 | big | baia | big | McElhanon (1967) | big | |
91452 | bird | ni | bird | McElhanon (1967) | bird | |
91032 | black | dzapala | black | McElhanon (1967) | black | |
90668 | breast | namo- | breast | McElhanon (1967) | breast | |
92348 | cloth, clothes | owo | clothing | McElhanon (1967) | clothing | |
90850 | cloud | kosu | cloud | McElhanon (1967) | cloud | |
91158 | cold (weather) | saŋgeŋ | cold | McElhanon (1967) | cold | |
91438 | dog | kiam | dog | McElhanon (1967) | dog | |
92208 | dull (knife) | dzerakpa | dull | McElhanon (1967) | dull | |
91956 | dust | iwai | dust | McElhanon (1967) | dust | |
91340 | earth/soil | bait | earth | McElhanon (1967) | earth | |
91102 | good | eha | good | McElhanon (1967) | good | |
91046 | green | asoŋa | green | McElhanon (1967) | green | |
91648 | he, she, it (pronoun d:3s) | i | he | McElhanon (1967) | he | |
91018 | to bite | ki- | (he) bites it | McElhanon (1967) | (he) bites it | |
92390 | to blow (wind) | hi- | (he) blows | McElhanon (1967) | (he) blows | |
90682 | to come | ka- | (he) comes | McElhanon (1967) | (he) comes | |
92320 | to count | oyon- | (he) counts | McElhanon (1967) | (he) counts | |
92152 | to cry | sia- | (he) cries | McElhanon (1967) | (he) cries | |
91886 | to cut | kâri- | (he) cuts | McElhanon (1967) | (he) cuts | |
90962 | to die | kâmu- | (he) dies | McElhanon (1967) | (he) dies | |
91872 | to dig | asâ- | (he) digs | McElhanon (1967) | (he) digs | |
91004 | to eat | ne- | (he) eats | McElhanon (1967) | (he) eats | |
91788 | to fall (drop rather than topple) | ma- | (he) falls | McElhanon (1967) | (he) falls | |
90710 | to give | nem- | (he) gives me | McElhanon (1967) | (he) gives me | |
91256 | to hit | kpe- | (he) hit him | McElhanon (1967) | (he) hit him | |
91774 | to hold (in hand) | kasa- | (he) holds | McElhanon (1967) | (he) holds | |
91270 | to know (facts) | nin- | (he) knows | McElhanon (1967) | (he) knows | |
92124 | to laugh | gisihi- | (he) laughs | McElhanon (1967) | (he) laughs | |
91830 | to pull | mâsâl- | (he) pulls | McElhanon (1967) | (he) pulls | |
91844 | to push | kpeati- | (he) pushes | McElhanon (1967) | (he) pushes | |
90584 | to say | dzi- | (he) says | McElhanon (1967) | (he) says | |
90976 | to see | nen- | (he) sees me | McElhanon (1967) | (he) sees me | |
92306 | to shoot | wiri- | (he) shoots | McElhanon (1967) | (he) shoots | |
90696 | to sit | ta- | (he) sits | McElhanon (1967) | (he) sits | |
90990 | to sleep | gâohe- | (he) sleeps | McElhanon (1967) | (he) sleeps | |
92166 | to spit | sotkân- | (he) spits | McElhanon (1967) | (he) spits | |
90724 | to stand | nan- | (he) stands | McElhanon (1967) | (he) stands | |
92138 | to suck | bitsi- | (he) sucks | McElhanon (1967) | (he) sucks | |
91816 | to throw | wai- | (he) throws: | McElhanon (1967) | (he) throws: | |
91802 | to turn (change one's direction) | meleŋ- | (he) turns | McElhanon (1967) | (he) turns | |
92110 | to vomit | lon- | (he) vomits | McElhanon (1967) | (he) vomits | |
91858 | to wash | dzua- | (he) washes | McElhanon (1967) | (he) washes | |
92222 | brother | dat- | (his) brother | McElhanon (1967) | (his) brother | |
92250 | father | mam- | (his) father | McElhanon (1967) | (his) father | |
91508 | hand | mârâ- | (his) hand | McElhanon (1967) | (his) hand |