Glottocode:
sina1266
ISO 639:
snc
Sources: Dutton (1970)
Classification: Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo-Polynesian, Oceanic, Western Oceanic, Papuan Tip, Peripheral, Central Papuan, Sinagoro-Keapara
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
259782 | wide | barego | Dutton (1970) | [(wide)] | ||
259792 | straight | roroɣoto | Dutton (1970) | straight | ||
259803 | crooked | ɣeɣeva | Dutton (1970) | crooked | ||
259813 | ripe banana | mage- | Dutton (1970) | ripe (banana) | ||
259823 | cooked | meu- | Dutton (1970) | cooked (kaukau) | ||
259833 | wet | nupa- | Dutton (1970) | wet | ||
259843 | dry (be dry) | kakoro- | Dutton (1970) | dry | ||
259853 | different | irau- | Dutton (1970) | "different, other" | ||
259863 | heavy | meto- | Dutton (1970) | heavy | ||
259872 | to stop | vaɣa dko- | Dutton (1970) | stop (intr.) | ||
259881 | to joke (mock, make fun of) | vateva- | Dutton (1970) | joke (v) tok pilai | ||
259891 | to swell | roro- | Dutton (1970) | skin swells up | ||
259899 | to enter | raka toɣa- | Dutton (1970) | enter (go insait) (Imper) | ||
259907 | to go outside | raka roti- | Dutton (1970) | go outside (go arasait) (Imper) | ||
259918 | to bury | guri- | Dutton (1970) | bury | ||
259929 | make hole (in ground) | kwa- | Dutton (1970) | make hole in gound | ||
259939 | sweat | teɣuri | Dutton (1970) | sweat | ||
259949 | to swallow | rauboɣe- | Dutton (1970) | swallow (v) | ||
259958 | to sew | turi- | Dutton (1970) | sew up | ||
259969 | to pour out | bubu- | Dutton (1970) | pour out | ||
259979 | to cut | batiɣutu- | Dutton (1970) | cut rope | ||
259989 | to tie | baru (kotu-) | Dutton (1970) | tie rope | ||
259999 | to draw water | ɣutu- | Dutton (1970) | draw water | ||
260011 | who? | deikara | Dutton (1970) | who | ||
260023 | what? | kara dagara | Dutton (1970) | what | ||
260035 | where? | aiɣea | Dutton (1970) | where (at) | ||
260046 | when? | aitoma | Dutton (1970) | when | ||
260059 | later | vauro | Dutton (1970) | later | ||
260060 | later | gabivau | Dutton (1970) | later | ||
260071 | how much? | vira | Dutton (1970) | "how much, how many" | ||
260084 | on top | tuɣunai | Dutton (1970) | on top (of house) stationary | ||
260095 | underneath | gaburenai | Dutton (1970) | underneath (of house) stationary | ||
260106 | beside | doɣenai | Dutton (1970) | beside (house) stationary | ||
260116 | to stand up | ruvaiti- | Dutton (1970) | stand up (post) (tr.) | ||
260126 | burn (tr.) | gabu- | Dutton (1970) | burn (tr.) (kukim kinai) | ||
260137 | louse | ɣutu- | Dutton (1970) | louse | ||
260146 | far away | manaɣa | Dutton (1970) | "far away, distant" | ||
260155 | near | kavinaɣi | Dutton (1970) | near | ||
260167 | many | vovoka | Dutton (1970) | many (planti) | ||
260180 | this (close) | maiɣa | Dutton (1970) | this (close) | ||
260181 | this (close) | iniɣa | Dutton (1970) | this (close) | ||
260192 | this (further) | moaɣea | Dutton (1970) | this (further) | ||
260193 | this (further) | moɣa | Dutton (1970) | this (further) | ||
260201 | that (distant) | moanai | Dutton (1970) | that (distant) | ||
260202 | that (distant) | moaɣa | Dutton (1970) | that (distant) | ||
260214 | here | this + ai | Dutton (1970) | here | ||
260226 | there (lohap) | that + ai | Dutton (1970) | there (lohap) | ||
260234 | there (distant) | that + ai | Dutton (1970) | there (distant) | ||
260247 | one | tebona | Dutton (1970) | one | ||
260259 | to tow | rua (rua) | Dutton (1970) | tow |