Information:
Glottocode:
siha1245
ISO 639:
snr
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Gum
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119224 | their (pronoun p:3p) | -(i)aʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120030 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -ire | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119456 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119455 | my (pronoun p:1s) | -(i)a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119457 | my (pronoun p:1s) | -l | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119739 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119742 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119741 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ba | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119740 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ku | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120121 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ʌʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119879 | our (pronoun p:1p) | -ikɛ | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118793 | their (pronoun p:3p, dual) | -ʌʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119607 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118615 | negation-marker | -wa | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118649 | possessive-marker | beita- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118680 | all (of a number) | unu | | | Z'graggen (1980) | all |
118707 | lightning | amera fiay- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118736 | to look | ofɛ- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118765 | they dual (pronoun d:3p, dual) | uʔpa-rɛ | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118824 | them (pronoun o:3p, dual) | -arɛ- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118854 | thunder | pɛriapa pɛ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118884 | man | dana | | | Z'graggen (1980) | man |
118914 | woman | ara | | | Z'graggen (1980) | woman |
118945 | old | bʌʔi | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118976 | child | mɛ:r | | | Z'graggen (1980) | child |
119007 | boy | mɛr haun | | | Z'graggen (1980) | boy |
119037 | girl | arʌ haun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119073 | father | meme- | | | Z'graggen (1980) | father |
119074 | father | bʌbʌ | | | Z'graggen (1980) | father |
119117 | mother | a:ni- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119118 | mother | aw | | | Z'graggen (1980) | mother |
119161 | them (pronoun o:3p) | -ate- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119190 | they (pronoun d:3p) | ugba-ke | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119274 | sibling, same sex, older | afa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119306 | sibling, same sex, younger | make- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119341 | sibling, opposite sex, older | ɛbi(na) | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119370 | sibling, opposite sex, older | ebi(na)- | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119389 | sibling, opposite sex, younger | ɛbi(na)- nʌʔʌk | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119419 | I (pronoun d:1s) | isa | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119510 | me (pronoun o:1s) | -ite- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119541 | you (pronoun o:2s) | -ise- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119574 | you (pronoun d:2s) | ina | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119652 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ute- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119653 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ure- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119687 | he, she, it (pronoun d:3s) | uʔpa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119688 | he, she, it (pronoun d:3s) | ugba | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119689 | he, she, it (pronoun d:3s) | uqa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119816 | us (pronoun o:1p) | -ike- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119849 | we (pronoun d:1p) | i-ke | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119968 | your pl (pronoun p:2p) | -(i)aʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |