Information:
Glottocode:
rapt1240
ISO 639:
rpt
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Trans-New Guinea, Madang, Croisilles, Hanseman
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
118622 | negation-marker | -o | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118655 | possessive-marker | pi- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118686 | all (of a number) | agen | | | Z'graggen (1980) | all |
118713 | lightning | amem as- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118742 | to look | mari- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118771 | they dual (pronoun d:3p, dual) | airɛ | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118799 | their (pronoun p:3p, dual) | -at | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
118830 | them (pronoun o:3p, dual) | -yat- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118860 | thunder | sab pɛ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118890 | man | dʌr | | | Z'graggen (1980) | man |
118920 | woman | aih | | | Z'graggen (1980) | woman |
118951 | old | saguʔ | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118982 | child | nawu | | | Z'graggen (1980) | child |
119014 | boy | nawu pɛrʌp | | | Z'graggen (1980) | boy |
119043 | girl | aih pɛrap | | | Z'graggen (1980) | girl |
119081 | father | mame- | | | Z'graggen (1980) | father |
119130 | mother | ana- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119167 | them (pronoun o:3p) | -ad- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119196 | they (pronoun d:3p) | (zou-na-ga) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119230 | their (pronoun p:3p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119278 | sibling, same sex, older | aƀa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119313 | sibling, same sex, younger | ama- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119347 | sibling, opposite sex, older | awina | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119375 | sibling, opposite sex, older | awina- | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119395 | sibling, opposite sex, younger | awina- nʌgare | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119425 | I (pronoun d:1s) | da | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119466 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119467 | my (pronoun p:1s) | -a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119468 | my (pronoun p:1s) | -e | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119516 | me (pronoun o:1s) | -r- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119547 | you (pronoun o:2s) | -eh- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119548 | you (pronoun o:2s) | -ah- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119580 | you (pronoun d:2s) | nag | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119616 | your (pronoun: p:2s) | -te | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119617 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119618 | your (pronoun: p:2s) | -na | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119660 | him, her, it (pronoun o:3s) | -d- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119704 | he, she, it (pronoun d:3s) | nugo | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119760 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vg | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119761 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119762 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119822 | us (pronoun o:1p) | -ig- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119855 | we (pronoun d:1p) | zogo | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119885 | our (pronoun p:1p) | -ig | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119915 | you pl. (pronoun o:2p) | -ad- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119944 | you pl. (pronoun d:2p) | age | | | Z'graggen (1980) | D:2P |
119974 | your pl (pronoun p:2p) | -gar | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120007 | we dual (pronoun d:1p, dual) | i-t | | | Z'graggen (1980) | we two (free) |
120036 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -it | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
120067 | us two (pronoun o:1p, dual) | -it- | | | Z'graggen (1980) | we two (verbal object) |