Glottocode:
mada1298
ISO 639:
Sources: Ross (2014)
Classification: Trans-New Guinea, Madang
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
206661 | skin | *ga(n,r)a | Ross (2014) | skin | ||
207846 | sky | *ku(m,b)ut | Ross (2014) | sky | ||
209409 | to sleep | *ki(n,ñ)ig | Ross (2014) | sleep | ||
209268 | odour | *kwim | Ross (2014) | smell (v), odour (n) | ||
209750 | odour | *kuliŋ | Ross (2014) | smell (v), odour (n) | ||
207093 | odour | *kwam | Ross (2014) | smell (v), odour (n) | ||
206980 | to smell (something) | *kupulig | Ross (2014) | smell Vtr | ||
208522 | smoke (of fire) | *kabut(a,u) | Ross (2014) | smoke | ||
208335 | snake | *mwat | Proto-Oceanic Loan | x | Ross (2014) | snake |
209704 | spittle | *sabe | Ross (2014) | spittle | ||
206753 | to stand | *tagura | Ross (2014) | stand | ||
208639 | star | *magap | Ross (2014) | star | ||
207218 | stone | *namanu | Ross (2014) | stone | ||
208370 | axe (stone) | *manV | Ross (2014) | stone axe | ||
209214 | straight | *tururugu | Ross (2014) | straight | ||
208597 | stump | *tab(a,o)nV | Ross (2014) | stump | ||
209317 | stump | *kina(m,n) | Ross (2014) | stump | ||
207095 | sun | *kamali | Ross (2014) | sun | ||
207682 | to sweat | *erika | Ross (2014) | sweat | ||
207065 | to take | *a[u,w] | Ross (2014) | take | ||
206822 | to talk | *minim | Ross (2014) | talk to (tr) | ||
208284 | tanket | *kwapuna | Ross (2014) | tanget | ||
208306 | to throw | *kapara | Ross (2014) | throw (stone) | ||
209174 | to throw | *tap(a,u)r(i,e) | Ross (2014) | throw (stone) | ||
207018 | thumb | *?aɲimu | Ross (2014) | thumb | ||
206856 | to tie | *(d,t)agi(t) | Ross (2014) | tie | ||
206892 | tongue | *mele | Ross (2014) | tongue | ||
207193 | tooth (front rather than molar) | *make | Ross (2014) | tooth | ||
209980 | tree | *tari | Ross (2014) | tree | ||
207926 | two | *arigita | Ross (2014) | two | ||
208963 | thigh | *kani(n) | Ross (2014) | upper leg | ||
208405 | urine | *(si)si(l) | Ross (2014) | urine | ||
209350 | vein | *dili(n) | Ross (2014) | vein | ||
206891 | village | *kabV(n,m) | Ross (2014) | village | ||
209643 | vine | *muri | Ross (2014) | vine | ||
206681 | to vomit | *ma(n,ŋ)il | Ross (2014) | vomit | ||
208112 | wallaby | *maŋgap | Ross (2014) | wallaby | ||
207778 | to wash | *yaguw | Ross (2014) | wash | ||
209606 | to watch | *koŋg- | Ross (2014) | watch (itr) | ||
208101 | water | *yag(V) | Ross (2014) | water | ||
206988 | what? | *(k)adi | Ross (2014) | what | ||
209245 | where? | *adi | Ross (2014) | where? | ||
209376 | who? | *wa(n,ñ)i | Ross (2014) | who | ||
208964 | wind | *pinEm | Ross (2014) | wind | ||
206882 | wing | *(s,g)aruk | Ross (2014) | wing | ||
207975 | woman | *na-gali(k) | Ross (2014) | woman | ||
208637 | yesterday | *(t,s)umu | Ross (2014) | yesterday | ||
212097 | cassowary | *kiwar | Oceanic Loan from *kasiwar | Ross (2014) | ||
212098 | dirty | *gugur(V) | Ross (2014) | |||
212100 | morning | *kutuma-raga | kutuma = night + raga = ? | Ross (2014) |