Information:
Glottocode:
pani1258
ISO 639:
pnr
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum, Panim-Isebe-Bau
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119973 | your pl (pronoun p:2p) | -ag(a) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119229 | their (pronoun p:3p) | -ag(a) | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120035 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -ili | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119465 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119464 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119756 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119759 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119757 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119758 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(V)g | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120126 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ala | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119884 | our (pronoun p:1p) | -igi | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118798 | their (pronoun p:3p, dual) | -ala | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119615 | your (pronoun: p:2s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119614 | your (pronoun: p:2s) | -(i)a | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118621 | negation-marker | -u | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118654 | possessive-marker | pɛ- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118685 | all (of a number) | unum | | | Z'graggen (1980) | all |
118712 | lightning | amel fela- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118741 | to look | mege- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118770 | they dual (pronoun d:3p, dual) | hoʌ-lɛ | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118829 | them (pronoun o:3p, dual) | -ale- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118859 | thunder | bɛli ne- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118889 | man | dana | | | Z'graggen (1980) | man |
118919 | woman | ait | | | Z'graggen (1980) | woman |
118950 | old | keinma | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118981 | child | mɛl | | | Z'graggen (1980) | child |
119013 | boy | mɛl faun | | | Z'graggen (1980) | boy |
119042 | girl | asin faun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119080 | father | meme- | | | Z'graggen (1980) | father |
119128 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119129 | mother | ʌu | | | Z'graggen (1980) | mother |
119166 | them (pronoun o:3p) | -ade- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119195 | they (pronoun d:3p) | hoa-ge | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119258 | sibling, same sex, older | oti- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119277 | sibling, same sex, older | apa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119311 | sibling, same sex, younger | apa- naʔʌg | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119312 | sibling, same sex, younger | oti- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119346 | sibling, opposite sex, older | ɛbinʌ- matu | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119374 | sibling, opposite sex, older | ebina- | | | Z'graggen (1980) | sibling os |
119394 | sibling, opposite sex, younger | ɛbina- naʔag | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119424 | I (pronoun d:1s) | isɛ | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119515 | me (pronoun o:1s) | -(i)t- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119546 | you (pronoun o:2s) | -is- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119579 | you (pronoun d:2s) | ine | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119659 | him, her, it (pronoun o:3s) | -ud- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119701 | he, she, it (pronoun d:3s) | uqa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119702 | he, she, it (pronoun d:3s) | ugba | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119703 | he, she, it (pronoun d:3s) | uʔpa | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119821 | us (pronoun o:1p) | -ig- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119854 | we (pronoun d:1p) | i-ge | | | Z'graggen (1980) | D:1P |