Information:
Glottocode:
iseb1246
ISO 639:
igo
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum, Panim-Isebe-Bau
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127644 | to wash | wa yo- | | | Z'graggen (1980) | wash tr |
127715 | to carry | ehi- | | | Z'graggen (1980) | carry on back |
127745 | to carry | guta- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder |
127679 | to bite | iʔ- | | | Z'graggen (1980) | bite |
127779 | to blow (wind) | fudi | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127809 | to blow (wind) | fudi | | | Z'graggen (1980) | blow |
127840 | to break | beti- | | | Z'graggen (1980) | break |
127872 | to dig | fɛr u- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127904 | to split | batani- | | | Z'graggen (1980) | split |
127934 | tears | basili- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127964 | to cut | ago- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
127994 | to chop, cut down | ago- | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128026 | to fell tree | ʔo- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128058 | to bury | žɛli- | | | Z'graggen (1980) | bury |
128115 | to buy, sell, barter | idad mi- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128143 | roast | yami- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128174 | to boil | ihili- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128208 | to burn (intrans.) | yami- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128237 | to fill | weti- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128266 | to eat | zi- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128297 | to fight | adi- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128330 | to kill | bi- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128361 | to throw | dahuli- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128389 | to shoot | bi- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128418 | to do, make | odi- | | | Z'graggen (1980) | make |
128449 | to sharpen | meti | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128478 | to hold (in hand) | bali- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128507 | to pour out | ɛsawi- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128537 | to pull | didi- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128566 | to push | sundi- | | | Z'graggen (1980) | push |
128594 | to put down | mi- | | | Z'graggen (1980) | put |
128624 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | tiʔi- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128653 | to smell (something) | afug mi | | | Z'graggen (1980) | smell |
128683 | to swallow | zean nu- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128712 | to take | wo- | | | Z'graggen (1980) | take |
128741 | to fasten | bagi- | | | Z'graggen (1980) | fasten |
119226 | their (pronoun p:3p) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120032 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -ili | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119461 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119460 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119747 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119748 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119745 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119746 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -u | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120123 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ʌiʌ | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119881 | our (pronoun p:1p) | -igi | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118795 | their (pronoun p:3p, dual) | -ʌlʌ | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119609 | your (pronoun: p:2s) | -Vn | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119970 | your pl (pronoun p:2p) | -ag | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
125222 | black | gagatu-ni | | | Z'graggen (1980) | black |