Information:
Glottocode:
guma1255
ISO 639:
gmu
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Gum
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
127744 | to carry | kuta- | | | Z'graggen (1980) | carry on shoulder |
127678 | to bite | iʔi- | | | Z'graggen (1980) | bite |
127778 | to blow (wind) | fute | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127808 | to blow (wind) | fute | | | Z'graggen (1980) | blow (on fire) |
127839 | to break | bete- | | | Z'graggen (1980) | break |
127871 | to dig | hiaw- | | | Z'graggen (1980) | dig |
127903 | to split | bɛtɛnu- | | | Z'graggen (1980) | split |
127933 | tears | paʔasirɛ- | | | Z'graggen (1980) | tear |
127963 | to cut | ago- | | | Z'graggen (1980) | cut (with knife) |
127993 | to chop, cut down | ago- | | | Z'graggen (1980) | chop (with axe) |
128025 | to fell tree | o- | | | Z'graggen (1980) | fell (tree) |
128057 | to bury | lɛlɛ- | | | Z'graggen (1980) | bury |
128114 | to buy, sell, barter | idatmɛ- | | | Z'graggen (1980) | buy |
128142 | roast | namɛ- | | | Z'graggen (1980) | roast |
128173 | to boil | iʔhirɛ- | | | Z'graggen (1980) | boil |
128207 | to burn (intrans.) | namɛ- | | | Z'graggen (1980) | burn |
128236 | to fill | namɛ- | | | Z'graggen (1980) | fill up |
128265 | to eat | re- | | | Z'graggen (1980) | eat |
128295 | to fight | huba(a)bɛ- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128296 | to fight | atɛ- | | | Z'graggen (1980) | fight |
128329 | to kill | be- | | | Z'graggen (1980) | kill |
128360 | to throw | tahule- | | | Z'graggen (1980) | throw |
128388 | to shoot | bɛ- | | | Z'graggen (1980) | shoot, kill |
128417 | to do, make | ubaut- | | | Z'graggen (1980) | make |
128448 | to sharpen | mati | | | Z'graggen (1980) | sharpen |
128477 | to hold (in hand) | farɛ- | | | Z'graggen (1980) | hold |
128506 | to pour out | ɛbusɛ- | | | Z'graggen (1980) | pour out |
128536 | to pull | ɛʔɛra- | | | Z'graggen (1980) | pull |
128565 | to push | sunde- | | | Z'graggen (1980) | push |
128593 | to put down | mɛ- | | | Z'graggen (1980) | put |
128623 | to scratch (as with fingernails to relieve itch) | ninifɛ- | | | Z'graggen (1980) | scratch (skin) |
128651 | to smell (something) | nusuɛ- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128652 | to smell (something) | uhuli me- | | | Z'graggen (1980) | smell |
128682 | to swallow | lɛan nu- | | | Z'graggen (1980) | swallow |
128711 | to take | o- | | | Z'graggen (1980) | take |
128740 | to fasten | lɛlɛ- | | | Z'graggen (1980) | fasten |
128769 | to tie | tite | | | Z'graggen (1980) | tie |
128798 | to call out | utay- | | | Z'graggen (1980) | call out |
119225 | their (pronoun p:3p) | -(r)aʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120031 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -irei | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119459 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119458 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119743 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -(V)g | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119744 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -w | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120122 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -(r)ai | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119880 | our (pronoun p:1p) | -ikei | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118794 | their (pronoun p:3p, dual) | -(r)ai | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119608 | your (pronoun: p:2s) | -Vn | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119969 | your pl (pronoun p:2p) | -(r)aʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |