Information:
Glottocode:
gira1247
ISO 639:
bbr
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Kokon
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119965 | your pl (pronoun p:2p) | -ak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119221 | their (pronoun p:3p) | -ak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120027 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -oʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119449 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119446 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119448 | my (pronoun p:1s) | -r | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119447 | my (pronoun p:1s) | -y | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119730 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -ʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119729 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -k | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119731 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -w | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120118 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119875 | our (pronoun p:1p) | -oʔ | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118790 | their (pronoun p:3p, dual) | -a(ka) | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119601 | your (pronoun: p:2s) | -n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119602 | your (pronoun: p:2s) | -t | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118608 | negation-marker | -(ʌ)n | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118609 | negation-marker | -bɛn | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118646 | possessive-marker | ba- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118678 | all (of a number) | ubʌg | | | Z'graggen (1980) | all |
118679 | all (of a number) | bɛlɛk | | | Z'graggen (1980) | all |
118704 | lightning | ɛrmæn du- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118733 | to look | inʌːrɛ- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118762 | they dual (pronoun d:3p, dual) | ɛʔi sau-g ari | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118820 | them (pronoun o:3p, dual) | -bʌr- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118851 | thunder | om urir- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118881 | man | dɔ | | | Z'graggen (1980) | man |
118910 | woman | asir | | | Z'graggen (1980) | woman |
118911 | woman | asik | | | Z'graggen (1980) | woman |
118942 | old | oyʌm | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118972 | child | moʔoi | | | Z'graggen (1980) | child |
119004 | boy | sirin | | | Z'graggen (1980) | boy |
119034 | girl | makun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119067 | father | momo- | | | Z'graggen (1980) | father |
119068 | father | mon- | | | Z'graggen (1980) | father |
119112 | mother | ani- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119158 | them (pronoun o:3p) | -bar- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119187 | they (pronoun d:3p) | ɛʔi | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119271 | sibling, same sex, older | awa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119301 | sibling, same sex, younger | amu- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119302 | sibling, same sex, younger | mage- (n) | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119337 | sibling, opposite sex, older | api- | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119385 | sibling, opposite sex, younger | api- etei | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119416 | I (pronoun d:1s) | ita | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119505 | me (pronoun o:1s) | -ir- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119506 | me (pronoun o:1s) | -or- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119507 | me (pronoun o:1s) | -ur- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119536 | you (pronoun o:2s) | -is- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119537 | you (pronoun o:2s) | -os- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119538 | you (pronoun o:2s) | -us- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119571 | you (pronoun d:2s) | na | | | Z'graggen (1980) | D:2S |