Information:
Glottocode:
bila1257
ISO 639:
bql
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Greater Northern Adelbert, Northern Adelbert, Numugenan, Karian-Usan-Yaben
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
138477 | all (of a number) | kaᵬaᵬo | | | Z'graggen (1980) | all |
138500 | lightning | kanʌm tawaisu- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
138530 | to look | tʌsikam- | | | Z'graggen (1980) | (look for) |
138556 | thunder | kanam yɛw- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
138589 | man | munan | | | Z'graggen (1980) | man |
138619 | woman | wilup | | | Z'graggen (1980) | woman |
138652 | old | tənduba | | | Z'graggen (1980) | (person) old |
138684 | child | yamun | | | Z'graggen (1980) | child |
138685 | child | wuo | | | Z'graggen (1980) | child |
138711 | boy | wuo moya | | | Z'graggen (1980) | (boy) |
138732 | girl | wilup yarakwa | | | Z'graggen (1980) | girl |
138774 | father | uda | | | Z'graggen (1980) | father |
138775 | father | tiña | | | Z'graggen (1980) | father |
138819 | mother | niña | | | Z'graggen (1980) | mother |
138820 | mother | unar | | | Z'graggen (1980) | mother |
138863 | sibling, same sex, older | umam | | | Z'graggen (1980) | older s.s. sibling |
138864 | sibling, same sex, older | avaip | | | Z'graggen (1980) | older s.s. sibling |
138899 | sibling, same sex, younger | emaka | | | Z'graggen (1980) | 1/2 younger s.s. sibling |
138900 | sibling, same sex, younger | umakaman | | | Z'graggen (1980) | younger s.s. sibling |
138935 | sibling, opposite sex, older | minik(a) | | | Z'graggen (1980) | (older cross-sex sib) |
138936 | sibling, opposite sex, older | umamida | | | Z'graggen (1980) | 3 older cross-sibling |
138961 | sibling, opposite sex, younger | imakira | | | Z'graggen (1980) | younger cross-sibling |
138962 | sibling, opposite sex, younger | umokira | | | Z'graggen (1980) | younger cross-sibling |
138987 | my (pronoun p:1s) | ya- | | | Z'graggen (1980) | 1st sg poss. |
139015 | I (pronoun d:1s) | ya-na | | | Z'graggen (1980) | first person singular |
139054 | me (pronoun o:1s) | ya- | | | Z'graggen (1980) | I (VO) |
139060 | me (pronoun o:1s) | Vb -l- | | | Z'graggen (1980) | I (VO) |
139090 | you (pronoun d:2s) | na-na | | | Z'graggen (1980) | (2sg pron) |
139126 | your (pronoun: p:2s) | na- | | | Z'graggen (1980) | 2 sing. poss. |
139153 | you (pronoun o:2s) | na- | | | Z'graggen (1980) | thou (VO) |
139160 | you (pronoun o:2s) | Vb -n- | | | Z'graggen (1980) | thou (VO) |
139186 | he, she, it (pronoun d:3s) | wo | | | Z'graggen (1980) | (3sg) |
139223 | his, hers, its (pronoun p:3s) | wa | | | Z'graggen (1980) | 3sg poss. |
139250 | him, her, it (pronoun o:3s) | 0̸- | | | Z'graggen (1980) | he (VO) |
139256 | him, her, it (pronoun o:3s) | Vb -0̸- | | | Z'graggen (1980) | he (VO) |
139283 | you pl. (pronoun d:2p) | añ-ina | | | Z'graggen (1980) | 2.pl |
139318 | your pl (pronoun p:2p) | añ- | | | Z'graggen (1980) | 2 pl poss. |
139346 | you pl. (pronoun o:2p) | añi- | | | Z'graggen (1980) | ye (VO) |
139352 | you pl. (pronoun o:2p) | Vb -ar- | | | Z'graggen (1980) | ye (VO) |
139379 | they (pronoun d:3p) | wora | | | Z'graggen (1980) | 3pl.free |
139447 | them (pronoun o:3p) | 0̸- | | | Z'graggen (1980) | they (verbal object) |
139448 | them (pronoun o:3p) | Vb -ar- | | | Z'graggen (1980) | they (verbal object) |
139478 | we (pronoun d:1p) | eɲ-ina | | | Z'graggen (1980) | 1st person plural |
139514 | our (pronoun p:1p) | iñ- | | | Z'graggen (1980) | 1st pl poss. |
139542 | us (pronoun o:1p) | iñi- | | | Z'graggen (1980) | we (VO) |
139548 | us (pronoun o:1p) | Vb -ar- | | | Z'graggen (1980) | we (VO) |
139576 | head | ta:zi | | | Z'graggen (1980) | head |
139604 | brains | kakagum | | | Z'graggen (1980) | brain |
139632 | face, forehead | (ma)ŋkuman | | | Z'graggen (1980) | (face) |
138455 | possessive-marker | -0̸ | | | Z'graggen (1980) | Possessive Marker |