Information:
Glottocode:
baim1245
ISO 639:
bmx
Sources:
Z'graggen (1980)
Classification:
Nuclear Trans New Guinea, Madang, Croisilles, Mabuso, Hanseman, Garuh-Foran
Lexicon:
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|
119990 | your pl (pronoun p:2p) | -nak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119247 | their (pronoun p:3p) | -agat | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
119246 | their (pronoun p:3p) | -nak | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |
120051 | our (two) (pronoun p:1p, dual) | -(i)ɛt | gen. | | Z'graggen (1980) | we two (genitive) |
119497 | my (pronoun p:1s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119496 | my (pronoun p:1s) | -i | gen. | | Z'graggen (1980) | P:1S |
119800 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119798 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -f | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
119799 | his, hers, its (pronoun p:3s) | -Vk | gen. | | Z'graggen (1980) | P:3S |
120143 | your (two) pl (pronoun p:2p, dual) | -ar | gen. | | Z'graggen (1980) | you two (genitive) |
119900 | our (pronoun p:1p) | -(i)ɛk | gen. | | Z'graggen (1980) | O:1P |
118814 | their (pronoun p:3p, dual) | -ar | gen. | | Z'graggen (1980) | they two (genitive) |
119640 | your (pronoun: p:2s) | -0̸ | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
119641 | your (pronoun: p:2s) | -(u)n | gen. | | Z'graggen (1980) | P:2S |
118641 | negation-marker | -iki | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118642 | negation-marker | -ak | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118672 | possessive-marker | pi- | | | Z'graggen (1980) | negation marker |
118699 | all (of a number) | unun | | | Z'graggen (1980) | all |
118727 | lightning | amur le- | | | Z'graggen (1980) | lightning |
118756 | to look | ara- | | | Z'graggen (1980) | look for |
118784 | they dual (pronoun d:3p, dual) | ʌtow | | | Z'graggen (1980) | they two (free) |
118844 | them (pronoun o:3p, dual) | -vatu- | | | Z'graggen (1980) | they two (VO) |
118874 | thunder | wɛli bɛ- | | | Z'graggen (1980) | thundering |
118904 | man | sin | | | Z'graggen (1980) | man |
118934 | woman | ait | | | Z'graggen (1980) | woman |
118965 | old | mɛhur | | | Z'graggen (1980) | old (person) |
118996 | child | na | | | Z'graggen (1980) | child |
119028 | boy | na haun | | | Z'graggen (1980) | boy |
119060 | girl | ait haun | | | Z'graggen (1980) | girl |
119101 | father | memu- | | | Z'graggen (1980) | father |
119149 | mother | ana- | | | Z'graggen (1980) | mother |
119150 | mother | aw | | | Z'graggen (1980) | mother |
119181 | them (pronoun o:3p) | -vatu- | | | Z'graggen (1980) | 2pl/O:3P |
119212 | they (pronoun d:3p) | (akuhun) | | | Z'graggen (1980) | D:3P |
119267 | sibling, same sex, older | reipa- | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + |
119295 | sibling, same sex, older | apay | | | Z'graggen (1980) | sibling ss + (M?) |
119330 | sibling, same sex, younger | apai | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119331 | sibling, same sex, younger | reipa- nak | | | Z'graggen (1980) | sibling ss - |
119363 | sibling, opposite sex, older | orapa- | | | Z'graggen (1980) | sibling os + |
119409 | sibling, opposite sex, younger | ɛpi- nʌːg | | | Z'graggen (1980) | sibling os - |
119439 | I (pronoun d:1s) | sak | | | Z'graggen (1980) | 1st person singular |
119530 | me (pronoun o:1s) | -r- | | | Z'graggen (1980) | O:1S |
119565 | you (pronoun o:2s) | -s- | | | Z'graggen (1980) | O:2S |
119594 | you (pronoun d:2s) | nak | | | Z'graggen (1980) | D:2S |
119674 | him, her, it (pronoun o:3s) | -d- | | | Z'graggen (1980) | O:3S |
119720 | he, she, it (pronoun d:3s) | nuk | | | Z'graggen (1980) | D:3S |
119837 | us (pronoun o:1p) | -k- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119838 | us (pronoun o:1p) | -0̸- | | | Z'graggen (1980) | O:1P |
119869 | we (pronoun d:1p) | ik | | | Z'graggen (1980) | D:1P |
119991 | your pl (pronoun p:2p) | -agat | gen. | | Z'graggen (1980) | 2pl/P:3P |