Glottocode:
awap1236
ISO 639:
awb
Sources: Scott (1978) , SIL (1976) & Xiao (1990)
Classification: Nuclear Trans New Guinea, Kainantu-Goroka, Kainantu, Gauwa, Awa-Oweina
ID | Word | Entry | Annotation | Loan | Source | Source Gloss |
---|---|---|---|---|---|---|
79243 | pig | poedah | Xiao (1990) | |||
79242 | sun | padah | Xiao (1990) | |||
79241 | to die | pukiʔ | Xiao (1990) | |||
79240 | ant | kiʔnu | Xiao (1990) | |||
79239 | to eat | na | Xiao (1990) | |||
79238 | person | ani | Xiao (1990) | |||
79237 | what? | ane | Xiao (1990) | |||
79236 | and I | -na | Xiao (1990) | |||
79235 | I (pronoun d:1s) | ni | Xiao (1990) | |||
79234 | I (pronoun d:1s) | n- | Xiao (1990) | |||
79233 | to vomit | mu | Xiao (1990) | |||
79232 | to put down | mara | Xiao (1990) | |||
79231 | there | miʔ | Xiao (1990) | |||
79230 | beside | morara | Xiao (1990) | |||
79229 | some | mora | Xiao (1990) | |||
79228 | garden | maga | Xiao (1990) | |||
79227 | garden | marako | Xiao (1990) | |||
79226 | boy | mahbi | Xiao (1990) | |||
79225 | to stay | mi | Xiao (1990) | |||
79309 | faeces (dung, faeces, excrement) | aeʔ | Xiao (1990) | |||
79284 | for, benefactive (cliticised or suffixed to noun) | -t- | Xiao (1990) | for (benefactive, cliticise or suffixed to noun) |